Forum-arkiv

 Velkommen til arkivet

Her finder du arkiverede artikler og forumtråde fra Naturbasens nu lukkede hjemmeside "Danmarks Fugle og Natur".

Du kan benytte det nye forum "Artsbestemmelse", hvis du har brug for hjælp til identifikation af dyr, planter eller svampe fundet i Danmark.

Opret ny artsbestemmelse

29. marts 2013

kålkonfusion

Jeg tövede med dette indläg da det drejer sig om dyrkede planter, men nu kan jeg se Henry har en längre diskussion körende om danske navne på kväg, så her kommer det.

En gröntsag man själdent ser i DK er Brassica napus var. napobrassica, som ifölge plantedirektoratets liste hedder kålroe på dansk. Jeg kender den godt fra Sverige, hvor den bruges meget mere, bland andet til "rodmos". Det svenske navn er kålrot. I flere lande har planten navne som hentyder til svensk oprindelse, f.eks. "Swede" på brittisk engelsk, "rutabaga" (af västgötsk "rotabagge" på amerikansk engelsk, etc. Navneskiltet på hylden i Fötex sagde dog "kålrabi", som for mig er noget ganske andet, Brassica oleracea var. gongylodes (morfologisk en ren stengeldannelse, til forskel fra kålroen som er stengel plus rod). Plantedirektoratets list bekräfter min ide, og der kan man også se et andet navn för B.o.v.g., glaskål. Lidt browsing viser at forvirringen er närmest total, og rigtig mange bruger (indspireret af tysk?) navnet kålrabi om kålroen. Det kan også godt väre at navnet kålroe lugter lidt af böh-land og kristids-äde, hverimod kålrabi lyder närmest eksotisk. Det er dog ikke så godt at detsamme navn bruges om to forskellige gröntsager, som begge har gode, alternative danske navne. Så kan man jo spekulere over om det er lovligt at misbruge navne på den måde - tänk bare om det var köd af forskellige dyr som lige pludselig fik nye navne...

vh,

Mats

De senest indberettede arter i Naturbasen: